(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潞河:古代河流名,位於今河北省境內。
- 少謝:少,指年輕時;謝,辭別。
- 歌壇:唱歌的場所。
- 舞筵:跳舞的場所。
- 月鰥:指月亮,因古人認爲月宮中只有嫦娥一人,故稱「鰥」。
- 惠遠:指惠能,唐代高僧,禪宗六祖。
- 白社:指隱士的居所。
翻譯
年輕時辭別了人間的紛擾,常在歌壇和舞筵中流連。 四周的山上都種滿了竹子,每一片水域都栽種着蓮花。 從死亡中領悟生命的苦難,從孤獨的月亮中認識到修道的緣分。 我帶着一杯酒,追隨惠能大師的足跡,去白社中拜訪各位賢士。
賞析
這首詩描繪了詩人年輕時遠離塵囂,沉醉於自然與藝術之中的生活狀態。詩中「有山皆種竹,無水不栽蓮」展現了詩人對自然的熱愛和嚮往,同時也體現了其清雅脫俗的生活品味。後兩句通過「見死知生苦,月鰥識道緣」表達了詩人對生命和修道的深刻理解。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。