(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 未繇(yóu):未能。
- 承恩:受到皇帝的寵愛。
- 萱草:一種植物,古人認爲可以忘憂。
- 翻:反而。
- 矧(shěn):何況。
- 炫好修:炫耀自己的美貌和修養。
- 羣小惡:衆小人嫉妒。
翻譯
美人居住在遠方,未能得到皇帝的寵愛。 常常擔心自己的容顏會衰老,所以時常種植萱草以忘憂。 自從得到君王的寵愛後,反而更深地陷入宮中的恐懼。 何況還要炫耀自己的美貌和修養,怎能不引起衆小人的嫉妒。 因此,那些琴瑟和諧的歡樂,千百年來都令人欣羨。
賞析
這首作品描繪了一位美人的內心世界,她雖然得到了君王的寵愛,卻因此陷入了更深的恐懼和憂慮。詩中通過「萱草」這一意象,表達了美人對於容顏衰老的擔憂,以及她試圖通過種植萱草來忘卻憂愁的無奈。同時,詩中也揭示了宮廷中的勾心鬥角,美人因炫耀自己的美貌和修養而遭到小人的嫉妒。最後,詩人以「琴瑟歡」作結,表達了對和諧美好生活的嚮往和欣羨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人郭之奇對宮廷生活的深刻洞察和獨特感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 戊辰除夕同鄉人小集 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 集雅詩二十首許由 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 東溪小築循城東而結門門雖設而常關也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 贈陳爾新得假時餘亦賦歸 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 枕流爲樓隔水盡林陰也林盡而睥睨出過此則千樹森然翠煙靡屆矣 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 七哀章哭宋爾孚 其五 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 靈帝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 立春日風雪如晦漫望有感 》 —— [ 明 ] 郭之奇