春日邀彥吉集煙雨樓漫賦

· 陳履
秀州城南煙水多,當年此地頻經過。 同遊俱是高陽侶,臨風呼酒還悲歌。 湖上高樓鎖煙雨,步久荒涼已非故。 周遭雨浦只菰蒲,來往煙汀但鷗鷺。 此時遊客皆大驚,一方勝樂徒有名。 酒酣倚劍湖天暮,唏噓感嘆空含情。 不堪歲月隨流水,世路萍蹤渺難擬。 鏡裏星霜十二秋,眼中煙水三千里。 今日重來覓舊遊,更邀詞客同登樓。 雕窗洞豁霞光入,綺檻交疏翠色浮。 翠色霞光紛不了,詞客憑虛騁吟眺。 豪懷勃勃薄青霄,共倚春風發長嘯。 人間世事多乘除,向時感慨今歡娛。 與君共進杯中物,風光此後知何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高陽侶:指志同道合的朋友。
  • 煙汀:煙霧籠罩的湖岸。
  • 唏噓:嘆息聲。
  • 世路萍蹤:比喻人生旅途中的漂泊不定。
  • 星霜:比喻歲月。
  • 洞豁:敞開。
  • 綺檻:華美的欄杆。
  • 憑虛:憑空,無所依託。
  • 乘除:比喻世事的變化。

翻譯

秀州城南湖光山色多,當年我常與朋友一同遊歷。我們都是志同道合的夥伴,在風中舉杯暢飲,悲歌一曲。湖上的高樓被煙雨環繞,步履久遠,已非昔日景象。四周湖濱盡是菰蒲,來往的只有鷗鷺在煙霧籠罩的湖岸。

此時遊客們都感到驚訝,這裏的勝景徒有虛名。酒醉後,我們倚劍望着暮色中的湖天,感慨萬分,情感複雜。歲月如流水般逝去,人生的旅途漂泊不定,難以預料。鏡中已見十二年的歲月痕跡,眼中的煙水彷彿有三千里之遙。

今日我重回舊地尋找往日的足跡,更邀詞客一同登樓。雕花的窗戶敞開,霞光灑入,華美的欄杆交錯,翠色浮動。翠色與霞光交織,詞客們憑空吟詠,遠眺四方。豪情壯志直衝雲霄,我們在春風中共同發出長嘯。

人世間的事情多變,從前的感慨如今變成了歡樂。與你共飲杯中酒,不知此後的風光又將如何。

賞析

這首作品描繪了詩人重遊舊地時的深情回憶與感慨。詩中通過對秀州城南煙水、湖上高樓等景物的描繪,展現了詩人對往昔遊歷的懷念。歲月流逝,人生漂泊,詩人在重遊故地時,感慨萬千,與友人共飲,對未來充滿期待。詩中情感真摯,語言優美,表達了對友情和時光的珍視。

陳履

明廣東東莞人,字德基,原名天澤。隆慶五年進士。歷知蒲圻、休寧、崇德知縣,官至廣西按察副使,兵備蒼梧。致仕後日以吟詠爲事。有《懸榻齋稿》。 ► 203篇诗文