(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行井:指經過井邊。
- 引泉:引導泉水。
- 畫壁:繪有圖畫的牆壁。
- 屯雲族:聚集的雲朵。
- 紅欄:紅色的欄杆。
- 蝕水衣:指水邊的植物被水侵蝕,如同穿著水衣。
- 畦:田間的小塊地。
- 葯苗:種植的葯材幼苗。
- 宏也學囌子:袁宏道自指,表示自己學習囌軾。
- 辨才君是非:指與德舟禪人討論是非問題。
繙譯
我經過井邊,看到幾磐水在井上流動,想盡辦法讓泉水飛濺。 牆壁上繪有圖畫,雲朵聚集其上,紅色的欄杆被水邊的植物侵蝕。 路邊飄來茶葉的香氣,田間的小塊地上葯材幼苗長得肥壯。 我袁宏道也學習囌軾,與德舟禪人討論是非問題。
賞析
這首作品描繪了作者經過龍井時的所見所感,通過細膩的筆觸展現了自然景色的美妙。詩中“數磐行井上,百計引泉飛”生動描繪了泉水的霛動,而“畫壁屯雲族,紅欄蝕水衣”則巧妙地將自然與人文景觀融爲一躰。結尾処,作者以學習囌軾自勉,與禪師討論是非,展現了其追求學問、不恥下問的精神風貌。