天柱峯謁帝

除卻善法堂,人間無此麗。 甍題鑄黃金,玉版花紋地。 羲和曳長輪,銳碧返籠轡。 霞裏召仙官,飛斷青溪翅。 茫茫諸夏人,綃綺被山翠。 號呼夾笙鏞,醒卻天娥睡。 燔珠薪水沉,千里薰燎氣。 長髯老真人,曉暢天家事。 逸典絕雲亭,功高七十二。 鞭山駕黿鼉,一笑秦皇帝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甍題(méng tí):屋脊的端部。
  • 羲和:中國古代神話中的太陽神,傳說中駕馭日車的神。
  • (yè):牽引,拖。
  • 銳碧:指鋒利的寶劍。
  • 籠轡(lóng pèi):馬籠頭和繮繩。
  • 青溪:神話中的河流。
  • 諸夏:指中國。
  • 綃綺(xiāo qǐ):輕薄華麗的絲織品。
  • 笙鏞(shēng yōng):古代的兩種樂器。
  • 天娥:指天上的仙女。
  • 燔珠(fán zhū):燒珠玉。
  • 薪水沉:指沉香,一種珍貴的香料。
  • 燎氣(liáo qì):燃燒的香氣。
  • 逸典:指古代的典籍。
  • 雲亭:古代傳說中的地名。
  • 黿鼉(yuán tuó):古代傳說中的大龜和鱷魚。

翻譯

除了善法堂,人間再也沒有這樣美麗的地方。屋脊的端部鑄有黃金,玉版鋪成的地面花紋精美。太陽神羲和駕馭着日車,拖着長長的輪子,鋒利的寶劍和馬籠頭繮繩閃着光芒。在霞光中召喚仙官,飛翔時切斷了神話中的青溪。茫茫的中國大地上,人們穿着輕薄華麗的絲織品,被山間的翠色所覆蓋。呼喊聲中夾雜着笙和鏞的音樂,喚醒了天上的仙女。燒珠玉和沉香,千里之內都瀰漫着香氣。一位長鬚的老真人,通曉天家的事務。他的功績高過古代的七十二功臣,超越了傳說中的雲亭。他駕馭着大龜和鱷魚,一笑之間超越了秦始皇的功業。

賞析

這首詩描繪了一個神話般的場景,通過對善法堂的讚美,展現了詩人對超凡脫俗之美的嚮往。詩中運用了豐富的神話元素和華麗的意象,如黃金鑄造的屋脊、玉版花紋的地板、太陽神羲和駕馭日車的壯觀場面,以及仙官、青溪、天娥等,構建了一個瑰麗奇幻的世界。詩人通過對這些元素的描繪,表達了對古代神話和傳說的懷念,以及對超越現實的理想境界的追求。整體上,詩歌語言華麗,意境深遠,充滿了濃厚的神話色彩和浪漫主義情懷。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。湖廣公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年(1592年)進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中、國子博士等職,世人認爲是三兄弟中成就最高者。他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認爲文章與時代有密切關係。袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。 ► 1695篇诗文