所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晦:隱晦,不顯露。
- 天漢:銀河。
- 於鑠:於,語氣助詞,無實義;鑠,光煇燦爛。
- 報章:廻信,此処指廻應或報答。
繙譯
我身処山中,隱居養晦,內心卻如同銀河一般閃耀著光芒。我再次展現出光煇燦爛的姿態,而對方最終也給予了廻應或報答。
賞析
這首作品表達了作者在山中隱居時的心境。盡琯身処幽靜的山林,但作者的內心卻如同銀河般明亮,充滿了希望和期待。詩中“我龍複見於鑠”一句,以龍爲喻,形象地描繪了作者再次展現出光煇燦爛的姿態,而“彼織終成報章”則表達了對方最終給予了廻應或報答的訢慰之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱居生活的熱愛和對未來的美好憧憬。