(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宛在堂:詩中提到的地點,可能是詩人的居所或想象中的理想之地。
- 構室:建造房屋。
- 漢與魏晉:指中國歷史上的漢朝和魏晉時期。
- 葛天:古代傳說中的理想國,常用來比喻無憂無慮的理想狀態。
翻譯
在水中央建造了一間房屋,打開窗戶在這裏安然入睡。 不知道漢朝和魏晉的事情,自己認爲生活在無憂的葛天國。
賞析
這首詩描繪了一種超脫世俗、遠離紛擾的生活理想。詩人通過在水中央建屋、開窗高眠的場景,表達了對簡樸自然生活的嚮往。詩中「何知漢與魏晉」一句,顯示了詩人對歷史變遷的超然態度,而「自謂無憂葛天」則進一步強調了詩人追求心靈自由、不受外界干擾的理想境界。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對理想生活的深刻理解和追求。
郭之奇的其他作品
- 《 十八早自從叔公車舫至峽江過伯常兄舟中共酌醉後口占二絕 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 因讀謝李過湖之作不覺憮然 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 遊滁山二十詠閏正前望馮鄴仙大正邀遊醉翁亭 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 念日泊平樂雨舟述懷 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 念七早望煙景全收奇峯亦漸豁矣 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 祫祭陪祀四首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 泊賽上 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 季夏六日過徐九一小坐同集者爲方肅之周儀伯分得先字二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇