(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宛在堂:詩中提到的地點,可能是詩人的居所或想象中的理想之地。
- 搆室:建造房屋。
- 漢與魏晉:指中國歷史上的漢朝和魏晉時期。
- 葛天:古代傳說中的理想國,常用來比喻無憂無慮的理想狀態。
繙譯
在水中央建造了一間房屋,打開窗戶在這裡安然入睡。 不知道漢朝和魏晉的事情,自己認爲生活在無憂的葛天國。
賞析
這首詩描繪了一種超脫世俗、遠離紛擾的生活理想。詩人通過在水中央建屋、開窗高眠的場景,表達了對簡樸自然生活的曏往。詩中“何知漢與魏晉”一句,顯示了詩人對歷史變遷的超然態度,而“自謂無憂葛天”則進一步強調了詩人追求心霛自由、不受外界乾擾的理想境界。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對理想生活的深刻理解和追求。
郭之奇的其他作品
- 《 過桃山嶽武穆廟 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 時得家報伯常兄城侄痘疹新愈喜甚口占相慰二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 寄家中諸兄弟十首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 送澄海令吳斯椒北觀斯椒專以文章誘士不任刑政作三十韻詩寵之且以勸之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 斗洞見梅花四首 其四 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 讀南華外篇述以四言十五章駢拇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 中夜聲色 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 贈陳爾新得假時餘亦賦歸 》 —— [ 明 ] 郭之奇