(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離舟:離開船隻。
- 輿:車。
- 水陸:水路和陸路。
- 鹹知:都知道。
- 揖客:迎接客人。
- 斂霧:收起霧氣。
- 窺人:偷看人。
- 遐邇:遠近。
- 秋心:秋天的思緒。
- 翻恨:反而怨恨。
- 黯徵輪:黯淡的旅途。
翻譯
離開船隻,我反而覺得坐在車裏更新鮮,無論是水路還是陸路,都清楚自己將行萬里。樹木間夾雜的風初次迎接客人,遠處的山峯收起霧氣,偷偷地看着行人。回家的路讓人分不清遠近,秋天的思緒讓早晚都變得混亂。反而怨恨那些多情的雲朵,它們隨着山峯佈置,讓旅途顯得更加黯淡。
賞析
這首作品描繪了詩人離舟後的旅途感受,通過對水陸、風霧、山峯和雲朵的細膩描繪,表達了詩人對旅途的迷茫和對秋天的複雜情感。詩中「翻恨多情雲片片,隨峯佈置黯徵輪」一句,巧妙地將自然景象與內心情感結合,展現了詩人對旅途的無奈和對自然的細膩感受。整體語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的旅途抒懷詩。