(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽窗:昏暗的窗戶。
- 江煙:江面上的霧氣。
- 高帆:高高的帆船。
- 萬葉聯:形容帆船衆多,如同萬片葉子相連。
- 風本無心:風本身沒有意志。
- 隨所受:隨着它所遇到的情況而變化。
- 天微於氣:天空中的氣流微妙。
- 詔當還:命令應當返回。
- 三春:指春季的三個月。
- 就我成來日:隨着我成爲過去的日子。
- 一水從人:水隨着人的行動而流動。
- 又此年:又是一年。
- 自北自南:從北方到南方。
- 無限思:無盡的思緒。
- 檣聲棹響:桅杆的聲音和划槳的聲音。
- 漫瀟然:隨意而自然。
翻譯
昏暗的窗戶透出江面上的霧氣,雲邊高高的帆船如同萬片葉子相連。風本身沒有意志,隨着它所遇到的情況而變化,天空中的氣流微妙,命令應當返回。春季的三個月隨着我成爲過去的日子,水隨着人的行動而流動,又是一年。從北方到南方,無盡的思緒,桅杆的聲音和划槳的聲音隨意而自然。
賞析
這首作品通過描繪江景和風帆,表達了詩人對自然規律的感慨和對時間流逝的哀思。詩中「風本無心隨所受」和「天微於氣詔當還」揭示了自然界的無心與必然,而「三春就我成來日」和「一水從人又此年」則抒發了詩人對時光流轉的無奈。最後兩句以聲音作結,營造出一種隨遇而安、任由自然的心境。