(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛紅:指落花。
- 衝寒:冒着寒冷。
- 煙景:如煙霧般朦朧的景色。
- 濛濛:形容細雨或煙霧瀰漫的樣子。
- 高聲嘆:大聲嘆息。
翻譯
冒着寒意偶爾一望,春天的色彩隱約可見。 只是因爲枝頭的豔麗,更憐惜地上的紅花。 憂愁的心情隨着片片落花飄散,煙霧般的景色顯得朦朧。 不敢大聲嘆息,怕花兒知道後與我同感悲恨。
賞析
這首作品描繪了春天微雨中落花的景象,通過細膩的筆觸表達了詩人對春色的憐愛和對落花的哀愁。詩中「春色有無中」一句,巧妙地捕捉了春天隱約可見的美麗,而「尤憐地上紅」則進一步以地上的落花爲切入點,抒發了詩人對春光易逝的感慨。後兩句通過「煙景欲濛濛」和「花知恐恨同」的描寫,將詩人的情感與自然景緻融爲一體,展現了詩人對美好事物消逝的無奈與哀傷。
郭之奇的其他作品
- 《 掛席過南浦 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 宛在堂中即事二十首其六 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 阿子歌九絕 有序 其二 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 檃括南華經詞旨述內篇六言七章逍遙遊 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 舍陸就汀舟喜見家鄉在即三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 仲夏六日之下川三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 檃括南華經詞旨述內篇六言七章逍遙遊 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 薄暮發富屯月行二十里至順昌 》 —— [ 明 ] 郭之奇