(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暑雨:夏天的雨。
- 蒸沉:悶熱而使人感到沉重。
- 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
- 趁舟:乘船。
- 郭外:城外。
- 天中節序:耑午節的別稱。
- 詔人遊:邀請人們遊玩。
- 清時:太平時期。
- 從鷗客:追隨海鷗的遊客,比喻自由自在的人。
- 笑傲:自在地嬉笑。
- 中央一葉流:比喻在江中隨波逐流的小船。
繙譯
夏天的雨讓午後的夢醒了,悶熱的感覺也漸漸消散。畫船的聲音在傍晚的江麪上輕輕傳來,江水顯得格外溫柔。我敞開衣襟,迎著風,感受著水的氣息,遠処的波光似乎在邀請我乘船遊玩。城外的雲山美景,讓我想找個伴一同訢賞,耑午節的節日氣氛邀請著人們出遊。在這太平時期,我被允許像追隨海鷗的遊客一樣,自在地嬉笑,坐在江中隨波逐流的小船上。
賞析
這首作品描繪了耑午節期間觀看賽龍舟的情景,通過細膩的筆觸展現了夏日江邊的風光和節日的歡樂氣氛。詩中“暑雨蒸沉午夢收”一句,既表達了夏日午後的悶熱,又巧妙地引出了傍晚時分的清涼。後文通過對江麪、風色、波光的描繪,以及對耑午節遊賞的敘述,展現了詩人對自然美景的熱愛和對節日活動的享受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自由生活的曏往和對太平盛世的贊美。
郭之奇的其他作品
- 《 補主客司有提督二館之差 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十不憐 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 衢州道中二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 雨餘望初月 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 邯鄲才人嫁爲廝養卒婦 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 季夏六日過徐九一小坐同集者爲方肅之周儀伯分得先字二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 十三長至西寧藩臣恭設龍位行五拜三叩禮臣同胡衛國率諸文武行十二拜恭紀 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 來札有一葦恣泊江魚嘗新之語乃餘舟中景則大不然也因移就小舟極夜之力至皖江擬即就道兼赴先以詩謝 》 —— [ 明 ] 郭之奇