集元定行記齋再賦得原字
淨綠無餘地,鮮芳綴滿盆。
風回香出苑,雨洗碧澄軒。
滿壁長林字,盈襟易水痕。
客來談白傳,書去覓青原。
託疾常澆藥,無憂亦樹萱。
幽弦清入潤,淡墨遠成村。
見酒猩猩態,憐花栩栩魂。
階前三石甕,座上五方言。
難至窮仙朔,杯行謔贅髡。
聞歌半晷靜,得采一堂喧。
怒若乘秋鶻,競如渴水猿。
瞑朝時錯亂,醉醒客更番。
戶小停詩罰,籌多欣酒冤。
語深僮僕寐,觴苦教條昏。
入樹河垂沒,亞枝鳥漸翻。
歸途傳遠炬,鸞衛已呵門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餘地:空餘的地方。
- 鮮芳:鮮豔的花朵。
- 澄軒:清澈的軒窗。
- 盈襟:滿懷。
- 易水:河流名,這裏指易水留下的痕跡。
- 白傳:指白居易的傳記。
- 青原:山名,這裏指書信傳遞的地方。
- 樹萱:種植萱草,萱草象徵忘憂。
- 幽弦:幽雅的琴絃聲。
- 淡墨:淡淡的墨跡。
- 栩栩魂:生動活潑的樣子。
- 五方言:指來自不同地方的語言。
- 謔贅髡:開玩笑,贅髡指多餘的剃髮。
- 半晷:半日。
- 競如:爭相如同。
- 瞑朝:從夜晚到早晨。
- 籌多:酒籌多,指飲酒的次數多。
- 觴苦:酒杯苦澀,指酒的濃烈。
- 教條昏:指因酒醉而頭腦昏沉。
- 鸞衛:指門衛。
翻譯
周圍沒有空餘的地方,鮮豔的花朵點綴滿盆。風一吹,香氣從花園飄出,雨洗淨了清澈的軒窗。滿壁都是長林的字跡,滿懷易水的痕跡。客人來談論白居易的傳記,書信去尋找青原。託病時常澆藥,無憂無慮地種植萱草。幽雅的琴聲清新潤澤,淡淡的墨跡遠看像村莊。看到酒就露出猩猩般的喜悅,愛花如同栩栩如生的靈魂。階前有三個石甕,座上來自五湖四海的語言。困難來臨時,我們像仙人一樣北逃,行酒令時開玩笑,多餘的剃髮。聽到歌聲,半日靜謐,得到彩禮,一堂喧鬧。憤怒如同秋天的鷹,爭相如同渴水的猿。從夜晚到早晨,時間錯亂,醉醒交替。房間小,停止了詩的懲罰,酒籌多,欣然接受酒的冤屈。話語深入,僕人入睡,酒杯苦澀,教條昏沉。河水沒入樹林,鳥兒漸漸翻飛。歸途傳來遠處的火炬,門衛已經呵斥開門。
賞析
這首作品描繪了一個充滿生機與文化氛圍的場景,通過豐富的意象和細膩的情感,展現了作者對自然和人文的熱愛。詩中「淨綠無餘地,鮮芳綴滿盆」等句,生動地描繪了環境的美麗與生機。同時,通過「客來談白傳,書去覓青原」等句,表達了作者對文化交流的重視。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者深厚的文學功底和豐富的情感世界。