(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溯流:逆着水流的方向。
- 褰(qiān):提起,撩起。
- 委徨:徘徊,猶豫不決。
- 藻灑:水草隨水流搖曳的樣子。
- 飛瀑:從高處直瀉而下的瀑布。
翻譯
湖水與山巒相互依偎,彷彿懸掛在雲漢之間。 湖山相得益彰,星河彷彿低垂,得以品嚐。 逆着水流,我站在中央,不要撩起衣裳。 沿着水的一方,我在中心徘徊,猶豫不決。 無論是高大的巖谷,還是微小的石木, 水草悠悠地灑落,望着北方的飛瀑。
賞析
這首詩描繪了湖山相映成趣的美景,通過「湖山相聯」、「湖山相得」等詞句,展現了自然景觀的和諧與壯麗。詩中「溯流在央,莫褰衣裳」表達了詩人對自然的敬畏之情,而「從水一方,中心委徨」則透露出詩人在自然面前的渺小與猶豫。最後,「悠悠藻灑,望北飛瀑」以動感的畫面收尾,給人以美的享受和無限的遐想。