旅懷次林子同韻

君今憶故園,歸期亦全未。 褚公髯如戟,閒殺丈夫氣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 褚公:指東晉時期的褚裒(chǔ póu),字季野,是東晉名士,以清談和風度著稱。
  • 髯如戟:形容衚須濃密而硬直,像戟一樣。
  • 閒殺:閑置,浪費。
  • 丈夫氣:指男子的氣概和抱負。

繙譯

你現在懷唸故鄕,但歸期還未確定。 褚公的衚須像戟一樣硬直,卻閑置了男子的氣概和抱負。

賞析

這首詩通過對比手法,表達了詩人對友人思鄕卻未能歸去的同情,以及對英雄無用武之地的感慨。詩中“褚公髯如戟”一句,既形象地描繪了褚公的英武形象,又暗含了對友人才華的贊賞。而“閒殺丈夫氣”則直接抒發了對友人抱負未能實現的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳邦彥

陳邦彥

明廣東順德人,字令斌。爲諸生,意氣豪邁。福王時,詣闕上政要三十二事,格不用。唐王聿鍵讀而偉之。既即位,授監紀推官。未任,舉於鄉。以蘇觀生薦,改職方主事,監廣西狼兵,授贛州。至嶺,聞隆武帝敗,乃止。西行謁桂王,擢兵科給事中。旋聞桂王兵敗,避居山中。清兵破廣州,觀生死。邦彥乃與陳子壯密約,起兵攻廣州。兵敗入清遠,與諸生朱學熙據城固守。城破被執,不食五日,被害。永曆諡忠憫,贈兵部尚書。 ► 295篇诗文