(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 王心:指君王的心意、意志。
- 歲省:每年的省察、反思。
- 天步:天命、時運。
- 值時難:遇到時局的艱難。
- 雲漢:銀河,這裏指天象。
- 回象:天象的變化。
- 改觀:改變面貌。
- 黍苗:黃米苗,泛指莊稼。
- 旱月:乾旱的月份。
- 衣褐:粗布衣服,指簡樸的生活。
- 祁寒:嚴寒。
- 造命:制定命運,指君王的決策。
- 流災:自然災害。
翻譯
君王的心意因每年的省察而變得深沉,天命時運卻遭遇了艱難的時刻。 銀河初現變化,山川也似乎改變了面貌。 在乾旱的月份裏,莊稼苗兒頑強生長,穿着簡樸的衣裳,我們欣慰地面對嚴寒。 制定命運是明君的責任,面對流災,怎能輕易放寬心懷。
賞析
這首作品通過描繪天象和自然環境的變化,反映了時局的艱難和君王的憂慮。詩中「王心因歲省」一句,表達了君王對國事的深思熟慮,而「天步值時難」則暗示了外部環境的挑戰。後文通過對自然景象的描寫,如「雲漢初回象」和「黍苗興旱月」,進一步以天象和農業的艱難來象徵國家的困境。最後兩句強調了君王的責任感和麪對困難的決心,體現了作者對君王角色的期待和對時局的深刻洞察。