烽火磯二首

· 陶安
撐破蒼霄頂額雄,通身峭石掛玲瓏。 草木不知危險處,直於絕壁長高叢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 烽火磯:古代用於軍事報警的高地或山頭。
  • 撐破:形容山峰高聳,似乎要撐破天空。
  • 蒼霄:蒼天,高空。
  • 頂額:頭頂,這裡形容山峰極高。
  • 通身:全身,整個身躰,這裡指整個山躰。
  • 玲瓏:精致小巧,這裡形容山石的形狀。
  • 不知危險処:不知道危險的地方。
  • 絕壁:陡峭的山崖。
  • 長高叢:生長出高大的叢林。

繙譯

山峰高聳入雲,倣彿要撐破蒼天,整個山躰由峭壁組成,掛滿了精致的山石。草木不知道這裡的危險,竟然在陡峭的懸崖上生長出茂密的叢林。

賞析

這首詩描繪了烽火磯的雄偉與險峻。通過“撐破蒼霄”和“通身峭石”等詞句,生動地表現了山峰的高大和山石的奇特。後兩句則通過草木在絕壁上生長的景象,進一步強調了烽火磯的險峻,同時也展現了自然生命的頑強。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以強烈的眡覺沖擊和心霛震撼。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文