蛾眉洲夢覺

· 陶安
清夢迴時短髮搔,百年身世寄輕舠。 夜深浪靜魚龍蟄,天地無聲一枕高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蛾眉:指女子細長而彎曲的眉毛,這裏比喻美麗的女子。
  • 洲夢覺:在洲上醒來,夢覺即夢醒。
  • 短髮搔:搔頭,形容思索或不寧的樣子。
  • 輕舠:小船。
  • 魚龍蟄:魚和龍都進入冬眠狀態,比喻夜深人靜。
  • 一枕高:高枕無憂,形容安穩無憂的睡眠。

翻譯

美麗的女子在洲上夢醒, 醒來時輕搔着短髮,思緒萬千。 百年的人生就像寄居在一條小船上, 夜已深,浪已靜,魚龍都已沉睡, 天地間無聲無息,我高枕無憂,安然入眠。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,通過「蛾眉洲夢覺」開篇,即刻勾勒出一幅美麗的畫面。詩中「短髮搔」形象地表達了主人公醒來後的思緒紛亂。後兩句通過對夜深人靜、魚龍蟄伏的描寫,進一步營造出一種寧靜而深遠的氛圍。結尾的「一枕高」則巧妙地傳達出主人公內心的安寧與滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對寧靜生活的嚮往和享受。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文