贈李盤居
有客骨氣清,南來自仙都。
眷此山水地,相逢意交孚。
遊神於先天,理象窮六虛。
炯然雙瞳光,爲人辨榮枯。
流觀文物海,妙泄造化樞。
上有星緯垣,下有龍穴區。
甲子起上元,萬古數不渝。
溯流探其源,奇言如貫珠。
蹇餘久巖壑,澹素以自娛。
坐視歲月遷,不忍棄詩書。
朋遊或要津,笑我猶癯儒。
子來筮卦畫,謂當應時需。
窗前共尊酒,談笑忘羈孤。
天高秋氣肅,鴻雁來賓初。
去意不可留,贈之乏瓊琚。
豈無小山徒,招隱上亨衢。
猗彼盤中人,寧久盤中居。
時至諒毋失,江左暫踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炯然:明亮的樣子。
- 六虛:指天地四方。
- 星緯垣:指星辰的排列。
- 龍穴區:指風水寶地。
- 上元:古代曆法中的一個時期。
- 貫珠:比喻連貫、流暢。
- 癯儒:清瘦的讀書人。
- 筮卦畫:用蓍草占卜,畫出卦象。
- 瓊琚:美玉,這裏比喻珍貴的禮物。
- 亨衢:四通八達的大道,比喻順利。
- 踟躕:猶豫不決。
翻譯
有客人氣質清雅,從南方的仙都來到這裏。他喜愛這裏的山水,我們相遇後意氣相投。他神遊於天地之間,探究宇宙的奧祕。他雙眼明亮,能洞察人的榮辱興衰。他觀察世間萬物,巧妙揭示自然規律。天上有星辰排列,地下有風水寶地。從上元時期開始,時間流轉萬古不變。他追溯事物的根源,說話如串珠般連貫。我長久隱居山林,以簡樸自樂。雖然歲月流逝,我仍不願放棄詩書。朋友們或在重要職位,笑我仍是清瘦的讀書人。你來占卜卦象,說我應當順應時勢。我們在窗前共飲,談笑間忘卻了孤獨。天高氣爽,秋意漸濃,鴻雁初來。你即將離去,我無法挽留,贈你禮物卻無珍貴之物。雖然沒有小山般的隨從,但招引你走向順利的道路。那盤中之人,豈會長久居於盤中。時機到來時請不要錯過,在江東暫且猶豫。
賞析
這首作品描繪了與一位來自仙都的客人相遇並交流的情景。客人氣質清雅,對山水有着深厚的情感,與作者意氣相投。客人對天地宇宙有着深刻的理解和洞察力,而作者則以簡樸自樂,不願放棄詩書。在客人即將離去時,作者無法挽留,只能以詩相贈,表達了對客人深厚的情誼和對其未來的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者與客人之間深厚的友誼和對自然山水的熱愛。