同林諮伯汪公幹黃汝綸秋日僧房對菊

停策僧家茗椀香,西風掃葉滿繩牀。 官閒每有尋幽賞,靜對寒叢開竹房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停策:停下馬鞭,指下馬。
  • 茗椀:茶碗,指喝茶。
  • 繩牀:古代一種可以摺疊的輕便坐具。
  • 官閒:官職空閒。
  • 幽賞:欣賞幽靜的景緻。
  • 寒叢:指菊花,因其常在秋末開放,故稱。
  • 竹房:用竹子搭建的房屋,這裏指僧房。

翻譯

下馬在僧房中品茶,茶香四溢,西風將落葉吹滿繩牀。官職空閒之餘,我常常尋找幽靜的景緻來欣賞,靜靜地對着寒叢中的菊花,在竹房中展開。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋日裏與友人在僧房對菊的情景。通過「停策」、「茗椀香」、「西風掃葉」等意象,營造出一種閒適、幽靜的氛圍。詩人在官職空閒之餘,選擇遠離塵囂,與自然親近,表達了對自然之美的嚮往和內心的寧靜安詳。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高雅的生活情趣和審美追求。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文