(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七舍弟:指作者的七弟。
- 東明令:東明縣的縣令。
- 入覲:進京朝見皇帝。
- 徵命:皇帝的徵召命令。
- 重挹袂:再次拉起袖子,形容再次相見。
- 沾裳:淚水沾溼衣裳,形容離別時的悲傷。
- 赤墀:宮殿前的紅色臺階,代指朝廷。
- 直諫:直言進諫。
- 青史:史書。
- 循良:遵循善良之道。
- 無恙:平安無事。
- 圖書:書籍。
- 蕭然:形容離去時的簡樸。
翻譯
三年後再次相見,我們多次因離別而淚溼衣裳。 詢問你的容貌爲何消瘦,憂國憂民使你的鬢髮變得蒼白。 朝廷期待你的直言進諫,史書將記載你的善良和正直。 你的書籍平安無事,離去時的行裝簡樸而蕭然。
賞析
這首作品表達了作者對七弟的深厚情感以及對其政治前途的期望。詩中,「三年重挹袂,幾度各沾裳」描繪了兄弟間久別重逢的深情和離別的悲傷。後句「赤墀求直諫,青史紀循良」則體現了作者對七弟政治才能和品德的讚賞,期待他在朝廷中能夠直言進諫,成爲史書中的良臣。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了兄弟間的深情及對國家政治的關切。