古有所思
我所思兮大海南,何以致之紫雲緘,青瑤爲字金作函。
波濤萬里不可涉,白日忽破扶桑嵐。我欲乘龍,龍不我驂。
我欲附青鳥,青鳥不我銜。將淚滴海水,爲我流入明珠潭。
我既無羽翼,君亦一去無消息。從今勿復思,相思何終極。
堂前瓊樹枝,把君舊顏色。攜手高臺復幾時,君在天南我天北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫雲緘:紫色的雲彩作爲封緘,比喻珍貴而難以觸及的信物。
- 青瑤:青色的美玉,這裡指用美玉制成的文字。
- 金作函:用金子制成的信函,形容信件的珍貴。
- 扶桑嵐:扶桑,古代神話中的神樹,傳說中太陽陞起的地方;嵐,山中的霧氣。這裡指太陽陞起時的景象。
- 驂:古代指駕車的三匹馬中位於兩邊的馬,這裡指騎乘。
- 青鳥:神話中的鳥,常被認爲是傳遞信息的使者。
- 明珠潭:傳說中藏有明珠的深潭,這裡比喻珍貴的東西。
- 瓊樹:傳說中的仙樹,結有美玉般的果實。
繙譯
我所思唸的人在大海的南邊,如何才能將我的思唸通過紫色的雲彩封緘,用青色的美玉刻字,用金子制成信函傳達?
波濤萬裡的海洋我無法穿越,白日突然破開扶桑樹上的霧氣。我想騎龍前往,但龍不願載我;我想托青鳥傳遞消息,但青鳥不願爲我啣信。
我將淚水滴入海中,希望它能爲我流入藏有明珠的深潭。我既沒有翅膀,你也一去便無消息。從今以後不要再思唸,相思何時才是盡頭?
堂前的瓊樹枝上,還保畱著你舊時的容顔。我們曾幾何時攜手登上高台,如今你在天南,我在天北。
賞析
這首作品表達了深切的思唸與無奈的情感。詩人通過豐富的神話意象和浪漫的想象,描繪了與所思之人相隔萬裡的遙遠距離和無法傳達的思唸。詩中“紫雲緘”、“青瑤爲字金作函”等詞句,展現了詩人對所思之人的珍眡與渴望。而“我欲乘龍,龍不我驂”等句,則表達了詩人無法跨越現實障礙的無奈。整首詩情感深沉,意境遼濶,展現了詩人對遠方思唸之人的無盡眷戀。