相逢狹路間

美女耀陽春,使君朝紫宸。 相逢當狹路,相見在芳晨。 高髻圖雲出,纖眉寫月新。 瑤光凝粉臉,丹彩發朱脣。 再顧傾城國,爭看匝路人。 束腰垂柳陌,轉袖落花津。 尊貴何勞問,行遊別有因。 容顏誠絕代,禮法善周身。 障面移輕扇,回車度急輪。 珂聲連玉佩,衣帶接香塵。 採菉嬌淇水,登橋豔洛濱。 何須雲雨夕,始見陽臺神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫宸(chén):古代帝王的宮殿。
  • 匝路(zā lù):環繞道路。
  • 珂聲(kē shēng):玉石碰撞的聲音,常用來形容貴族的裝飾品。
  • 雲雨:古代詩詞中常用來比喻男女之間的情愛。
  • 陽臺神:指楚懷王夢中的神女,後泛指美麗的女子。

翻譯

在明媚的春日裏,美麗的女子光彩照人,使君前往紫宸宮朝見。 在狹窄的路上偶然相遇,又在美好的早晨相見。 她高高的髮髻如同雲朵般飄逸,纖細的眉毛彷彿新月般清新。 她的面容如凝脂般白皙,紅唇鮮豔如丹。 再次回望,她的美貌足以傾國傾城,路人紛紛圍觀。 她束腰的姿態如垂柳般婀娜,轉袖間彷彿落花飄灑。 她的尊貴無需多問,她的出行自有原因。 她的容顏確實無與倫比,她的禮法周到得體。 她輕輕移動扇子遮面,急速轉動車輪迴車。 玉佩與珂聲交響,衣帶沾滿香塵。 她在淇水邊採菉草,在洛水橋上豔麗動人。 何須等到雲雨之夜,才能見到如陽臺神女般的美人。

賞析

這首作品描繪了春日早晨,一位美麗女子在狹路相逢的情景。詩中,女子的高貴氣質、絕美容顏以及優雅舉止被生動展現。通過「高髻圖雲出,纖眉寫月新」等句,詩人巧妙運用比喻和誇張手法,將女子的美貌描繪得如夢如幻。整首詩語言華麗,意境優美,表達了詩人對美的讚美和嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文