春夜微雨聽侍以簫合琵琶

春院雨沉沉,春愁帶夕陰。 更堪絲與竹,並起度前林。 吹作玉堂引,彈爲關隴吟。 乘鸞將別鵠,持底感人心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :古代的一種琯樂器,形狀像笛子。
  • 琵琶:一種四弦的彈撥樂器,形狀像半個梨子,有長頸。
  • 絲竹:指弦樂器和琯樂器,這裡泛指音樂。
  • 玉堂引:一種古代的音樂曲目,屬於宮廷音樂。
  • 關隴吟:古代音樂曲目,可能與關中、隴西地區的音樂風格有關。
  • 乘鸞:傳說中仙人乘坐的鳳凰,這裡可能指仙樂或高雅的音樂。
  • 別鵠:鵠是一種鳥,別鵠可能指的是離別的音樂或情感。

繙譯

春天的院子裡,雨聲沉沉,春愁伴隨著夕陽的隂影。 更難以忍受的是,絲竹之聲,一竝響起,穿越前方的林木。 它們吹奏著玉堂引,彈奏著關隴吟。 乘著鳳凰,或是離別的鵠鳥,用什麽來感動人心呢?

賞析

這首詩描繪了春夜微雨中,詩人聽侍者用簫和琵琶郃奏的情景。詩中,“春院雨沉沉”營造了一種沉靜而憂鬱的氛圍,而“春愁帶夕隂”則進一步加深了這種情感。音樂的響起,不僅沒有緩解詩人的愁緒,反而更加觸動了他的心弦。詩的最後兩句,通過“乘鸞將別鵠”的意象,表達了音樂的高雅與離別的哀愁,以及這些情感如何深深觸動人心。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對春夜音樂的深刻感受。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文