乙巳夏苦雨

神皋望欲沉,長路水雲深。 尚恐去秋雨,還爲今夏霖。 有戈回白日,無力破重陰。 遷客羈愁劇,兼傷連歲侵。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神皋:指京都。
  • 長路:漫長的道路。
  • 去秋雨:去年秋天的雨水。
  • 今夏霖:今年夏天的連綿雨。
  • 有戈回白日:比喻有力量能夠改變困境。
  • 無力破重陰:比喻無力改變持續的困境。
  • 遷客:被貶謫的人。
  • 羈愁:旅途中的憂愁。
  • 連歲:連續幾年。

翻譯

京都的景象在望,卻顯得沉寂,漫長的道路上水雲交織。 我仍然擔心去年的秋雨,如今又變成了夏天的連綿雨。 雖然有力量能夠挽回白日,卻無力打破這持續的陰霾。 作爲被貶謫的人,我的旅途憂愁愈發嚴重,再加上連續幾年的不幸,更感傷痛。

賞析

這首作品描繪了詩人對連綿雨季的憂慮和對自身境遇的感慨。詩中,「神皋望欲沉」一句,既描繪了京都的沉寂景象,也暗示了詩人內心的沉重。通過對比「去秋雨」與「今夏霖」,詩人表達了對連續雨季的擔憂。後兩句則通過比喻,抒發了無力改變困境的無奈感。最後,詩人以「遷客羈愁劇」總結了自己的心境,表達了對連年不幸的深切傷感。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文