玉溪垂綸

孤村流水漲秋山,綠樹風微鳥共閒。 釣罷玉溪垂落虹,白雲偏護石羊關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉溪:這裏指清澈的溪流。
  • 垂綸:垂釣,綸是釣魚用的絲線。
  • :水位上升。
  • 風微:風輕。
  • 釣罷:釣魚結束後。
  • 落虹:比喻垂釣的絲線在水中的倒影,如同彩虹。
  • 石羊關:地名,可能指某個具有特色的關口或地方。

翻譯

孤寂的村莊旁,溪水因秋雨而上漲,流過青山,綠樹在輕風中搖曳,鳥兒悠閒地鳴叫。我在玉溪邊垂釣,結束時,絲線在水中的倒影宛如落下的彩虹,白雲似乎特意圍繞着石羊關,增添了幾分神祕。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的秋日垂釣圖。通過「孤村」、「流水」、「秋山」等意象,營造出一種遠離塵囂的靜謐氛圍。詩中的「綠樹風微鳥共閒」進一步以自然的和諧來映襯人的閒適心境。結尾的「釣罷玉溪垂落虹,白雲偏護石羊關」則巧妙地將垂釣的情景與自然景觀相結合,表達了詩人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文