桃源憶故人碧桃

· 高濂
弄玉浮雲含曉露。開傍畫樓朱戶。妖豔穠香偏妒。色悔劉郎誤。 吹笙月底輕雲度。影側玉人偷顧。誰惜澹妝衣素。粉帶何郎傅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弄玉:指美麗的女子。
  • 浮雲:比喻輕盈飄逸。
  • 曉露:清晨的露水。
  • 畫樓朱戶:裝飾華麗的樓閣和紅色的大門,指富貴人家。
  • 妖豔:美麗而迷人,帶有一定的誘惑性。
  • 穠香:濃郁的香氣。
  • 偏妒:特別嫉妒。
  • 色悔劉郎誤:劉郎因爲美色而後悔,誤了大事。
  • 吹笙:吹奏笙這種樂器。
  • 月底:月下。
  • 輕雲度:像輕雲一樣飄過。
  • 影側:身影旁邊。
  • 玉人:美麗的女子。
  • 偷顧:偷偷地看。
  • 澹妝:淡妝。
  • 衣素:穿着素色的衣服。
  • 粉帶:粉色的帶子。
  • 何郎傅:何郎,指何晏,三國時期魏國的美男子,傅,塗抹。這裏指何晏塗抹的粉。

翻譯

美麗的女子如浮雲般輕盈,含着清晨的露水。她開放在裝飾華麗的樓閣和紅色的大門前。她的美麗和迷人的香氣特別引人嫉妒。她的美貌讓劉郎後悔,誤了大事。

在月下吹奏笙,輕雲飄過。她的身影旁邊,美麗的女子偷偷地看。誰會珍惜那些淡妝和穿着素色衣服的人呢?粉色的帶子,就像是何晏塗抹的粉。

賞析

這首作品描繪了一位美麗女子的形象,通過「弄玉浮雲」、「妖豔穠香」等詞句,展現了她的輕盈、美麗和迷人。詩中「色悔劉郎誤」一句,暗示了美色可能帶來的負面影響。後半部分通過「吹笙月底」、「玉人偷顧」等場景,增添了一種幽靜而神祕的氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,通過對美人的描繪,表達了作者對美的讚美和對美色可能帶來的誤會的思考。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文