太真玩月圖

· 陶安
華清浴後上龍樓,得與冰娥共素秋。 貌對妝臺金照面,光涵宮髻玉搔頭。 梨園徹樂承歡暇,桂闕當天爲我留。 翠輦何緣不同到,宵衣應是罷宸遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太真:即楊貴妃,名玉環,唐玄宗的寵妃。
  • 華清浴:指楊貴妃在華清池沐浴。
  • 冰娥:指月亮。
  • 素秋:秋季的別稱,因其氣候涼爽,色白,故稱。
  • 妝臺:梳妝檯。
  • 金照面:指鏡子。
  • 宮髻:宮中女子的髮髻。
  • 玉搔頭:古代女子的一種頭飾。
  • 梨園:唐玄宗設立的皇家音樂舞蹈學校,這裏指宮中的娛樂場所。
  • 徹樂:盡情歡樂。
  • 桂闕:指月宮。
  • 翠輦:帝王的車駕。
  • 宵衣:指帝王天未亮就穿衣,準備處理政務。
  • 宸遊:帝王出遊。

翻譯

楊貴妃沐浴後登上龍樓,得以與月亮一同享受這涼爽的秋夜。 在梳妝檯前,鏡子如金光閃閃,映照着她的面容,宮中的髮髻上戴着玉製的搔頭。 在梨園盡情歡樂之餘,她還有閒暇仰望當空的月亮,彷彿月宮特意爲她而留。 爲何帝王的車駕沒有一同到來,想必是因爲天未亮就要處理政務,停止了出遊。

賞析

這首作品描繪了楊貴妃華清浴後的情景,通過「冰娥」、「素秋」等詞語,營造出一種清冷而高貴的氛圍。詩中「金照面」、「玉搔頭」等細節描寫,展現了楊貴妃的華麗與尊貴。後兩句則通過對比楊貴妃的閒暇與帝王的忙碌,暗示了宮廷生活的複雜與楊貴妃的孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對楊貴妃命運的感慨。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文