(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邑城:城市。
- 載築:正在建設。
- 省士夫:指省城的士大夫們。
- 恐妨:擔心妨礙。
- 小洞:此處指小型的自然景觀或園林。
- 芙蓉:荷花。
- 少陵:指唐代詩人杜甫,因其曾居少陵,故稱。
- 詩律:詩的格律。
- 塵障:塵世的障礙。
- 禪空:禪宗的空靈境界。
- 妙緣:美好的因緣。
- 重城:高大的城牆。
- 蹙地:壓縮土地。
- 餘天:剩餘的天空,意指小洞雖小,但自有其廣闊天地。
- 將來景:未來的景象。
- 未臘前:臘月之前,即農曆十二月之前。
翻譯
眼前的荷花讓我回憶起往昔,想起杜甫的詩篇,我們在談笑間品味。 塵世間的障礙誰能真正看透,而世外的禪宗空靈,卻是美好的因緣。 不要說高大的城牆能壓縮土地,我獨愛這小洞天,它自有廣闊的天地。 新詩可以描繪未來的景象,就像那幾朵梅花,在臘月之前綻放。
賞析
這首詩通過對眼前景物的描繪,表達了詩人對自然美景的珍視和對塵世紛擾的超脫。詩中「滿目芙蓉」與「小洞有餘天」形成對比,既展現了自然的美麗,也體現了詩人對小而美的空間的偏愛。後兩句則通過梅花預見未來的景象,寓意着希望和新生,展現了詩人樂觀向上的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。