鬥百花 · 紫菊
點綴寒煙紫霧。掩映晴霞紅樹。鮮鮮露浥胭脂,采采風搖燕羽。助卻秋容,妝點冷澹時光,穠豔蕭條園圃。
籬下閒成趣。勝佔春華,爭奈青霜偏妒。瑟瑟蕭蕭,顏色儘教收去。把酒看花,悠然明月黃昏,爲惜朝風暮雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 點綴:裝飾,襯托。
- 寒煙:寒冷的煙霧。
- 紫霧:紫色的霧氣。
- 掩映:遮掩映襯。
- 晴霞:晴朗天空中的彩霞。
- 紅樹:紅色的樹木。
- 鮮鮮:鮮豔的樣子。
- 露浥:露水沾溼。
- 胭脂:紅色的化妝品,這裏形容花朵的紅色。
- 采采:形容風輕輕吹拂的樣子。
- 風搖燕羽:形容風吹動輕盈如燕羽的物體。
- 秋容:秋天的景色。
- 妝點:裝飾點綴。
- 冷澹:冷清淡泊。
- 時光:時間,光陰。
- 穠豔:色彩鮮豔。
- 蕭條:形容景象荒涼。
- 園圃:園地,花園。
- 籬下:籬笆下。
- 閒成趣:閒適中自得其樂。
- 勝佔春華:勝過春天的繁華。
- 爭奈:怎奈,無奈。
- 青霜:青色的霜,這裏指秋霜。
- 偏妒:特別嫉妒。
- 瑟瑟:形容風聲或寒冷。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 顏色儘教收去:所有的色彩都被收走了。
- 把酒看花:手持酒杯欣賞花朵。
- 悠然:悠閒自在。
- 明月黃昏:明亮的月亮在黃昏時分。
- 朝風暮雨:早晨的風和傍晚的雨。
翻譯
紫色的霧氣點綴着寒冷的煙霧,晴朗天空中的彩霞與紅色的樹木相互映襯。花朵鮮豔,露水沾溼了它們的紅色,風輕輕吹拂,如同燕羽般輕盈。這些景象增添了秋天的美麗,裝飾了冷清淡泊的時光,色彩鮮豔的花園也顯得荒涼。
籬笆下的閒適自得其樂,勝過了春天的繁華,無奈秋霜特別嫉妒。風聲瑟瑟,顏色都被秋霜收走了。手持酒杯欣賞花朵,在明亮的月亮下,黃昏時分,悠閒自在,爲早晨的風和傍晚的雨而感到惋惜。
賞析
這首作品以紫菊爲主題,通過描繪紫霧、晴霞、紅樹等自然景象,展現了秋天的美麗和冷清。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「鮮鮮露浥胭脂」、「風搖燕羽」,表達了作者對秋天景色的熱愛和惋惜之情。同時,詩中的「籬下閒成趣」、「把酒看花」等句,也體現了作者閒適自在的生活態度和審美情趣。整首詩意境優美,情感真摯,給人以美的享受和思考的空間。