(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 櫂 (zhào):劃船。
- 茗花:茶花。
- 蕊抱檀:花蕊緊抱如檀香。
- 撲簌 (pū sù):形容物躰輕輕地落下或擺動。
- 偏傲:特別傲然。
- 塵俗:塵世的俗氣。
- 香芽:茶的嫩芽。
- 蟹子:可能指蟹眼,形容水沸騰時的小氣泡,這裡指煮茶時的水泡。
- 松菸:松木燃燒産生的菸,這裡指松菸燻制的茶葉。
繙譯
明月下,我獨自劃船,茶香如碧綠的月光,花似玉般晶瑩。花蕊緊抱如檀香,心形的枝條輕輕搖曳。它們特別傲然地迎著寒霜,因爲憐愛那露水的潔白,所以不在乎開放的早晚。
水邊,茶樹依偎在林邊的竹子旁,自然不受一絲塵世的俗氣。待到春天來臨,茶的嫩芽抽出,我將煮上一壺茶,看著水中的小氣泡,享受著松菸燻制的茶葉的熟香。
賞析
這首作品以明月、孤舟爲背景,描繪了一幅靜謐而高潔的茶花圖。詩中,“香浮碧月花浮玉”一句,既展現了茶香的清新,又賦予了茶花以玉石般的質感。通過對茶花“偏傲霜寒”、“自不染、些兒塵俗”的描寫,表達了詩人對茶花高潔品質的贊美。結尾処,詩人期待春天來臨,煮茶享用的情景,更是增添了一份生活的雅致與期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然之美的細膩感受和高潔情操。