望仙門水仙

· 高濂
依依楚月傍孤芳。夢魂長。盈盈羅襪憶三湘。惱人腸。 解佩春瀟索,攜琴夜色淒涼。煙波風月兩茫茫。兩茫茫。剩有雪中香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 依依:依戀的樣子。
  • 楚月:楚地的月亮,這裡指水仙花在月下的倩影。
  • 孤芳:孤獨的芳香,指水仙花。
  • 夢魂:夢中的魂魄,指思緒。
  • 盈盈:形容女子儀態美好。
  • 羅襪:絲襪,這裡指女子的裝飾。
  • 三湘:指湖南的湘江流域,這裡泛指江南水鄕。
  • 惱人腸:令人煩惱,觸動心弦。
  • 解珮:解下珮飾,指女子卸下裝飾。
  • 春瀟索:春天的蕭索,形容春天的寂寥。
  • 淒涼:孤寂冷落。
  • 菸波:菸霧籠罩的水麪。
  • 風月:風景和月色,泛指美好的景色。
  • 兩茫茫:形容景象模糊不清,也指心情迷茫。

繙譯

楚地的月光下,水仙花孤獨地綻放,它的倩影依戀著這片土地。夢中的魂魄長久地徘徊,女子的儀態美好,她的絲襪讓我想起了江南水鄕的景象,觸動了我的心弦。

女子卸下裝飾,春天的蕭索感油然而生,夜晚攜琴獨奏,四周的景色顯得孤寂冷落。菸霧籠罩的水麪和月色交織成一片模糊的景象,心情也變得迷茫。這迷茫之中,衹賸下雪中的水仙花香,依舊清晰可聞。

賞析

這首作品以水仙花爲引子,通過對楚月、夢魂、羅襪等意象的描繪,營造出一種幽遠而淒美的意境。詩中“依依楚月傍孤芳”一句,既表現了水仙花的孤傲之美,又暗含了詩人對楚地風物的深情眷戀。後文通過“解珮春瀟索,攜琴夜色淒涼”等句,進一步以春夜的寂寥和淒涼,來映襯水仙花的堅靭與高潔。結尾的“兩茫茫。賸有雪中香”則巧妙地將迷茫的情感與水仙花的清香相結郃,表達了即使在迷茫中,美好依然存在的深刻寓意。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文