驀山溪 · 山丹
幽庭深院,草砌花流電。紅就火中百鍊。直恁色深香淺。葉柔翡翠,叢壓珊瑚,細分霞,低映日,纖瓣巧如剪。
栽向幽窗,風裏枝搖顫。把酒喜相看,竟沉醉、花浮人面。蜂蝶休猜,燕鶯都不管。且自娛,且自看,長日閒消遣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驀山溪:詞牌名,又名「上陽春」。
- 山丹:一種植物,即山丹花,屬於百合科。
- 草砌:用草鋪成的臺階。
- 花流電:形容花朵鮮豔奪目,如同流動的電光。
- 紅就火中百鍊:形容山丹花的紅色如同經過火中百鍊般純淨鮮豔。
- 直恁:如此,這樣。
- 葉柔翡翠:葉子柔軟,顏色像翡翠。
- 叢壓珊瑚:花叢茂密,顏色紅豔如珊瑚。
- 細分霞:花瓣細小,顏色如霞光。
- 低映日:低垂的花朵映照着日光。
- 纖瓣巧如剪:細長的花瓣形狀精巧,如同剪裁過。
- 幽窗:幽靜的窗戶。
- 風裏枝搖顫:風吹動樹枝,使其搖擺顫動。
- 把酒喜相看:舉杯飲酒,喜悅地觀賞。
- 花浮人面:花影映在人臉上。
- 蜂蝶休猜:不必擔心蜜蜂和蝴蝶的打擾。
- 燕鶯都不管:燕子和黃鶯也不會干擾。
- 且自娛,且自看:姑且自我娛樂,自我欣賞。
- 長日閒消遣:漫長的日子裏,悠閒地消磨時光。
翻譯
在幽靜的庭院深處,草鋪的臺階旁,山丹花如流動的電光般鮮豔。它的紅色彷彿經過火中百鍊,如此純淨而深邃。葉子柔軟如翡翠,花叢茂密紅豔如珊瑚,細小的花瓣如霞光般絢爛,低垂的花朵映照着日光,纖細的花瓣精巧如剪裁。
我將它栽在幽靜的窗邊,風吹動枝條,使其搖擺顫動。舉杯飲酒,喜悅地觀賞,直到沉醉,花影映在人臉上。不必擔心蜜蜂和蝴蝶的打擾,燕子和黃鶯也不會干擾。姑且自我娛樂,自我欣賞,在這漫長的日子裏,悠閒地消磨時光。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了山丹花的美麗,通過豐富的比喻和生動的意象,展現了花朵的鮮豔與生命的活力。詞中「紅就火中百鍊」等句,巧妙地運用了煉字手法,增強了語言的表現力。後半部分則通過描繪人與花的互動,表達了作者對自然之美的欣賞和對閒適生活的嚮往。整首詞情感真摯,意境深遠,讀來令人心曠神怡。