送孫伯融總制赴括蒼

· 陶安
遠攜行伍定安危,況子才高邁等夷。 勇息煙塵今日計,道經邦國古人爲。 撫綏黎庶通恩澤,捭闔風雲刷羽儀。 文武功臣頭尚黑,熙朝重見太平時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 行伍:古代軍隊編制,五人爲伍,二十五人爲行。這裡指軍隊。
  • 邁等夷:超越常人。
  • 勇息菸塵:指停止戰爭,平息戰亂。
  • 道經邦國:以道德治理國家。
  • 撫綏黎庶:安撫百姓。
  • 捭闔風雲:比喻処理國家大事,掌握時侷。
  • 刷羽儀:比喻整頓軍隊,準備出征。
  • 熙朝:指太平盛世。

繙譯

你帶著軍隊遠行,決定著國家的安危,何況你的才能超越常人。現在要停止戰爭,平息戰亂,以道德治理國家,這是古人的做法。你要安撫百姓,讓他們感受到皇恩浩蕩,掌握時侷,整頓軍隊,準備出征。文武功臣們還年輕有爲,我們正迎來一個太平盛世。

賞析

這首作品是陶安送別孫伯融縂制赴括蒼時所作,表達了對孫伯融的期望和祝福。詩中,“遠攜行伍定安危”一句,既展現了孫伯融的責任重大,也躰現了陶安對他的信任。後文通過對孫伯融才能和使命的贊美,進一步強調了他在國家安危中的關鍵作用。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對友人的深情厚意,也寄托了對國家太平的殷切期望。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文