(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榆莢(yú jiá):榆樹的果實,形似錢幣,又稱榆錢。
- 採春:指春天的娛樂活動。
- 弦琯:弦樂器和琯樂器,泛指音樂。
- 紫燕:指歌女。
- 新舌:比喻歌女唱新歌。
- 纖舞:輕盈的舞蹈。
- 夭桃:比喻年輕美麗的女子。
- 妒灧肌:嫉妒豔麗的肌膚。
- 矍鑠(jué shuò):形容老年人精神健旺。
- 掛齒:提及,掛在嘴邊。
- 風流:指文雅、有才情。
- 京兆:古代官名,這裡指有才情的人。
- 談眉:談論眉毛,古代有“眉目傳情”的說法。
- 玉柱:指琴弦,比喻音樂。
- 魚書:書信的別稱。
- 約會遲:約會遲到。
繙譯
榆樹的果實隨風輕輕飄落,葉子點綴著池塘,春天的弦琯音樂隨意穿過籬笆。歌女唱著新歌,聲音婉轉如紫燕,輕盈的舞蹈讓年輕的女子都嫉妒她豔麗的肌膚。精神矍鑠的將軍還在談論,有才情的京兆卻衹是輕描淡寫地談論眉毛。細聽那琴弦傳來的心事,更覺得書信中的約會來得太遲。
賞析
這首詩描繪了春天裡一場歌舞宴會的場景,通過“榆莢風輕”、“採春弦琯”等意象,營造出輕松愉快的氛圍。詩中“紫燕調新舌”、“纖舞夭桃妒灧肌”生動地描繪了歌女的歌聲和舞姿,以及周圍人的反應。後兩句則通過將軍和京兆的對比,以及“玉柱傳心事”、“魚書約會遲”的細膩描寫,表達了詩人對音樂和愛情的深刻感受。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人區元晉的藝術才華。