(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 終古:自古以來。
- 魯仲尼:即孔子,名丘,字仲尼,魯國人。
- 悽悽(qī qī):悲傷的樣子。
- 衆人不可向:指衆人無法理解或追隨。
- 伐樹:指孔子周遊列國時,曾在陳國被圍,絕糧,弟子們採野菜煮食,孔子仍絃歌不絕。後因誤會,陳國人伐樹以示警告。
翻譯
出門遠望自古以來的景象,獨自站立,悲傷地歌唱。 回憶起昔日的孔子,他也是悲傷地經過這裏。 普通人無法理解他的思想,那麼伐樹這樣的事情又將如何呢?
賞析
這首詩通過描繪詩人獨自出門遠望,回憶起古代聖賢孔子的情景,表達了詩人對古代聖賢的敬仰以及對現實世界的無奈和悲傷。詩中「悽悽此經過」一句,既描繪了孔子的孤獨和悲傷,也反映了詩人自己的心境。末句「衆人不可向,伐樹將如何」則深刻揭示了詩人對於現實世界中人們無法理解高尚思想的失望,以及對於這種狀況的無奈和憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人深沉的情感和對理想的追求。

高適
高適,字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣,世稱高常侍。高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢着盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王臺五賢祠即專爲高適、李白、杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。
► 260篇诗文
高適的其他作品
- 《 宋中遇林盧楊十七山人因而有別 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 同李司倉早春宴睢陽東亭 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 東平留贈狄司馬 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 同李員外賀哥舒大夫破九曲之作 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 酬河南節度使賀蘭大夫見贈之作 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 薊門不遇王之渙郭密之因以留贈 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 同郭十題楊主簿新廳 》 —— [ 唐 ] 高適
- 《 登壟 》 —— [ 唐 ] 高適