雜興

桃李傍檐楹,無人賞春華。 時情重不見,卻憶菖蒲花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 檐楹(yán yíng):屋檐和柱子。
  • 春華:春天的花朵,這裏特指桃李花。
  • 時情:當時的社會風尚或人們的情感態度。
  • 菖蒲(chāng pú):一種水生植物,常在端午節用於辟邪。

翻譯

桃樹和李樹依傍着屋檐和柱子生長,卻無人欣賞它們春天的花朵。 當時的社會風尚並不看重這些,反而讓我想起了菖蒲花。

賞析

這首作品通過對比桃李與菖蒲花的不同境遇,表達了詩人對當時社會風尚的感慨。桃李雖美,卻無人欣賞,反映了當時人們對自然美的忽視;而菖蒲花雖平凡,卻因習俗而被重視,體現了人們對傳統習俗的執着。詩中透露出詩人對這種社會現象的無奈與反思。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文