塞下曲
結束浮雲駿,翩翩出從戎。
且憑天子怒,復倚將軍雄。
萬鼓雷殷地,千旗火生風。
日輪駐霜戈,月魄懸雕弓。
青海陣雲匝,黑山兵氣衝。
戰酣太白高,戰罷旄頭空。
萬里不惜死,一朝得成功。
畫圖騏麟閣,入朝明光宮。
大笑向文士,一經何足窮。
古人昧此道,往往成老翁。
拼音
序
此詩前半部分描寫了壯麗的沙場征戰之景,渲染了一種宏闊悲壯的氛圍。後半部分則是表達了作者建功立業的雄心壯志,萬死不辭,要成爲描像麒麟閣的立功之臣,並且十分嘲笑那些文臣,只會讀經書,不能真的殺敵報國,可嘆這些文人蔘不透這點的話只會白白的衰老而去,不能名留青史。本詩表達了作者的豪壯之情,立功報國的雄心壯志。手法大氣豪壯,宏大遼闊之氣盡顯。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮雲駿:指駿馬如浮雲般快速奔跑。
- 殷(yīn):形容聲音震動。
- 陣雲:濃重厚積形似戰陣的雲。
- 旄(máo)頭:即昴星。昴七星爲古代天文所說的二十八星宿之一,古人認爲昴星象徵胡兵。
- 騏麟閣:漢代閣名,在未央宮中。漢宣帝時曾畫霍光等十一功臣像於閣上,以表揚其功績。
- 明光宮:漢宮名。
翻譯
結束瞭如浮雲般快捷的駿馬奔馳,風度翩翩地出來從軍。姑且憑藉天子的憤怒,又依靠將軍的英勇。千萬面戰鼓像雷聲震動大地,上千面旗幟像火焰迎風飛舞。太陽的輪影停留在帶霜的兵戈上,月亮的魂魄懸掛在雕花的弓上。青海湖上空濃雲密佈,黑山上戰鬥的氣息直衝雲霄。戰鬥激烈時太白星高高掛起,戰鬥結束後昴星暗淡無光。不遠萬里不怕犧牲,一朝能夠獲得成功。功勳可以被畫在麒麟閣上,能夠入朝進入明光宮。大聲嘲笑那些文士,研究一部經書有什麼值得顯耀的。古代人不明白這個道理,往往只是成爲了老翁。
賞析
這首詩生動描繪了邊塞戰爭的壯闊場景與豪邁氣魄。開頭寫戰士投身軍旅,憑藉天子與將軍的力量投入戰鬥。「萬鼓雷殷地,千旗火生風」展示了戰鬥的激烈與宏偉氣勢。「日輪駐霜戈,月魄懸雕弓」則營造出一種奇特而壯烈的氛圍。寫戰場的變幻以及最終渴望取得赫赫戰功,體現出戰士們的英勇無畏和對功名的追求。後幾句則表現了對文士生活的不屑,強調軍功的重要,同時也諷刺了那些不追求功業、安於現狀的人。整首詩意境恢弘,氣勢雄壯,語言豪邁,展現了邊塞詩的獨特魅力。