(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迴文:一種詩體,正讀反讀皆成詩句。
- 風簾:擋風的簾子。
- 殘花:凋謝的花。
- 薄霧:輕薄的霧氣。
- 翠袖紗:綠色的衣袖和薄紗。
- 空院:空曠的院子。
- 別愁:離別的憂愁。
- 驚破夢:驚醒了夢境。
- 東闌:東邊的欄杆。
- 井樹:井邊的樹。
- 夜啼鴉:夜晚啼叫的烏鴉。
翻譯
風簾旁一支蠟燭對着凋謝的花,輕薄的霧氣和寒冷籠罩着綠色的衣袖和薄紗。 空曠的院子裏,離別的憂愁驚醒了夢境,東邊欄杆旁井邊的樹下,夜晚的烏鴉在啼叫。
賞析
這首作品以迴文的形式,巧妙地描繪了一個夜晚的景象,充滿了離愁別緒和孤寂之感。詩中「風簾一燭對殘花」營造出一種淒涼的氛圍,而「薄霧寒籠翠袖紗」則進一步加深了這種感覺。後兩句「空院別愁驚破夢,東闌井樹夜啼鴉」更是將離別的憂愁和夜晚的孤寂推向高潮,表達了詩人深深的思念和無法排遣的寂寞。