(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帝城:京城,這裡指明朝的都城北京。
- 春殘:春天即將結束。
- 客枕:旅人在外的枕頭,代指旅人的睡眠。
- 鄕園:故鄕的家園。
繙譯
在京城,春雨伴隨著春天的尾聲,送走了春天。夜晚,我在異鄕的枕頭上,愁聽雨聲,感受到寒意。不要讓這雨進入我的故鄕,使得那裡的花朵凋落,畱下一枝,等我歸來時訢賞。
賞析
這首詩表達了詩人對故鄕的深深思唸和對春天花朵的珍愛。詩中,“帝城春雨送春殘”描繪了春天即將結束的景象,而“雨夜愁聽客枕寒”則傳達了詩人身処異鄕的孤獨和寒冷。後兩句“莫入鄕園使花落,一枝畱待我歸看”則是詩人對故鄕的深情呼喚,希望故鄕的花朵能夠等他歸來再訢賞,充滿了對故鄕的眷戀和對美好事物的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。