(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伊邇(yī ěr):近。
- 終秩:指禮儀的結束。
- 三爵:指三杯酒,古代祭祀時常用的酒器。
- 右:古代以右爲尊,這裏指尊敬。
- 百禮:指各種禮儀。
- 瞻:看,這裏指觀察、遵守。
- 惠:賜予。
- 罔極:無邊無際,無法估量。
- 載兼:承載併兼有。
- 洋洋:形容盛大、衆多。
- 皇祖:對祖先的尊稱。
- 如見兮厭:彷彿見到而感到滿足。
翻譯
神明降臨近在咫尺,禮儀嚴謹有序。 三杯酒已敬上,各種儀式都已觀察遵守。 賜予我們衆多福祉,以謙讓爲美德。 對祖先的恩德無法估量,感激與敬畏並存。 偉大的祖先啊,彷彿就在眼前,令人心滿意足。
賞析
這首作品是明代陸深爲恭擬太祖高皇帝孝慈高皇后上冊樂章迎神所作,表達了對祖先的尊敬和感激之情。詩中通過描述神明的降臨和嚴謹的禮儀,展現了祭祀的莊重和神聖。同時,以謙讓和敬畏的態度,表達了對祖先恩德的無限感激和敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了明代文人對祖先的崇敬之情。