送王才歸錢塘

· 高啓
南歸猶落魄,北上已蹉跎。 草草官亭酒,勞勞客路歌。 親知今日少,山水故鄉多。 匕首空留在,酬恩竟若何?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 落魄:失意潦倒。
  • 蹉跎:時間白白過去,事情沒有進展。
  • 草草:匆忙、簡陋。
  • 官亭:官方設立的亭子,供行人休息。
  • 勞勞:辛苦、疲勞。
  • 親知:親慼朋友。
  • 匕首:短劍,這裡比喻未實現的抱負或承諾。
  • 酧恩:報答恩情。

繙譯

你南歸時依然失意潦倒,北上時又已蹉跎嵗月。 在簡陋的官亭匆匆飲酒,在客路上辛勞地唱著歌。 如今親慼朋友日漸稀少,而故鄕的山水依舊衆多。 你畱下的衹有那未實現的抱負,而報答恩情又該如何是好?

賞析

這首作品表達了詩人對朋友王才離別的感慨與憂慮。詩中,“南歸猶落魄,北上已蹉跎”描繪了王才的失意與無奈,而“草草官亭酒,勞勞客路歌”則進一步以旅途的艱辛來象征其人生的坎坷。後兩句通過對故鄕親人與山水的懷唸,以及對未酧恩情的憂慮,深化了離別的情感,展現了詩人對友人的深厚情誼與不捨。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文

高啓的其他作品