送胡鉉遊會稽

· 高啓
山水獨行遍,苕溪仍剡溪。 衣逢新火減,舟度雜花迷。 黃絹尋碑讀,紅裙賭墅攜。 清遊不能共,腸斷聽猿啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苕溪:位於浙江省北部,是太湖流域的重要河流之一。
  • 剡溪:位於浙江省嵊州市,是曹娥江上游的河流。
  • 新火:指新年或新季節的火,這裏可能指新年的氣氛或新季節的景象。
  • 黃絹:古代用來書寫或繪畫的黃色細絹,這裏指用黃絹包裹的碑文。
  • 紅裙:指女子的紅色裙子,這裏可能指攜帶女伴。
  • 賭墅:指在別墅中進行的遊戲或娛樂活動。

翻譯

我獨自走遍了山水之間,苕溪和剡溪都留下了我的足跡。 在新火減弱的時節,我乘舟穿越了花叢,迷失了方向。 我尋找着用黃絹包裹的碑文來閱讀,與紅裙女子一同在別墅中游戲。 雖然我不能與你一同享受這清雅的遊歷,但聽到猿猴的哀鳴,我感到心碎。

賞析

這首作品描繪了詩人獨自遊歷山水間的情景,通過對苕溪、剡溪的描寫,展現了旅途的美麗與孤獨。詩中「新火減」、「雜花迷」等詞句,巧妙地表達了時間的流逝和景色的變換。後兩句則通過「黃絹尋碑讀」和「紅裙賭墅攜」的對比,展現了詩人對文化遺蹟的追尋和對生活的享受。結尾的「腸斷聽猿啼」則深刻表達了詩人因不能與友人共享此遊而感到的悲傷。

高啓

高啓

漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,在文學史上,與劉基、宋濂並稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽爲“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啓曾爲之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑爲歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 ► 952篇诗文