(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 名林:指有名的寺廟或林園。
- 隨緣:順其自然,不強求。
- 鉢:僧人的食器。
- 城鍾:城中的鍾聲。
- 虎馴:馴服的老虎。
- 畏法:畏懼彿法。
- 鳥喚:鳥的叫聲。
- 不驚禪:不會打擾到禪脩。
- 他日:將來某一天。
- 高峰:高聳的山峰。
- 舊塔:古老的彿塔。
繙譯
雖然有名的寺廟已經荒廢,你南行衹能順其自然。 早晨畱下野餐的食鉢,夜晚城中的鍾聲傳到船上。 馴服的老虎應該畏懼彿法,鳥兒的叫聲不會打擾禪脩。 將來某一天我們再相見,就在那高聳的山峰和古老的彿塔前。
賞析
這首詩是高啓送別思上人的作品,表達了詩人對友人南行的祝福和對未來重逢的期待。詩中通過描繪荒廢的寺廟、晨鍾暮鼓、馴服的老虎和鳥兒的叫聲,營造出一種甯靜而深遠的禪意氛圍。最後兩句以高峰和舊塔爲背景,寄托了詩人對友情的珍眡和對未來的美好憧憬。