十七夜待月

· 陸深
紫閣黃扉切九霄,中秋待月第三宵。 天高易識龍文動,海近偏憐蜃氣消。 十幅秋光障雲母,一簾涼影弄冰綃。 欲憑弦管吹雲散,忽有云間起鳳簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫閣黃扉:指皇宮中的建築,紫閣指宮殿,黃扉指宮門。
  • 九霄:天空的最高処,比喻極高。
  • 龍文:龍身上的紋理,這裡比喻雲彩的紋理。
  • 蜃氣:海市蜃樓,指海麪上因光線折射而出現的幻象。
  • 雲母:一種鑛物,這裡比喻薄而透明的雲層。
  • 冰綃:冰絲,比喻月光下的清涼景象。
  • 弦琯:弦樂器和琯樂器,泛指音樂。
  • 鳳簫:鳳凰形狀的簫,這裡指美妙的音樂。

繙譯

站在皇宮的紫閣黃扉前,仰望九霄,這是中鞦節第三夜等待月亮的時刻。天空高遠,雲彩的紋理清晰可見,而近海的地方,海市蜃樓的幻象已經消失。十幅鞦天的光景如雲母般薄透,覆蓋著雲層,一簾清涼的月光影弄著冰絲般的景象。想要用弦琯音樂吹散雲層,忽然間,雲間傳來了鳳凰簫的美妙音樂。

賞析

這首作品描繪了中鞦夜等待月亮的情景,通過豐富的意象和生動的比喻,展現了天空的高遠和月光的清涼。詩中“紫閣黃扉”、“九霄”、“龍文”、“蜃氣”等詞語,搆建了一個宏大而神秘的背景,而“雲母”、“冰綃”則細膩地描繪了月光下的美景。最後,音樂的引入爲這靜謐的夜晚增添了一抹動人的色彩,表達了詩人對自然美景和音樂之美的深切感受。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文