(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 強項:硬著脖子,比喻倔強,不屈服。
- 折腰:彎腰行禮,比喻屈身事人。
- 一時:短時間,暫時。
- 兩三枝:幾枝。
- 春風:春天的風。
- 桃李:桃花和李花,泛指春天開花的樹木。
- 無數:數量極多,不可計算。
- 白白紅紅:形容花的顔色,白色和紅色。
- 吹又吹:被風吹動,反複吹拂。
繙譯
倔強不屈的姿態衹是暫時的,重要的是看雪中那幾枝竹子。春風吹過,桃花李花盛開無數,白色和紅色的花朵被風吹拂著。
賞析
這首詩通過對比雪中的竹子和春風中的桃李花,表達了作者對堅靭不拔品質的贊美。詩中“強項折腰還一時”暗示了即使在外力壓迫下暫時屈服,但內心的堅靭不會改變。而“要看雪裡兩三枝”則是對那些在逆境中依然挺立的竹子的贊美。後兩句則通過春風中盛開的桃李花,形象地描繪了春天的景象,同時也隱喻了世間繁華易逝,唯有堅靭的精神才能長久。