五月廿七日雨後過山居觀屏間所留橘實更豐肥而色回蔥茜詰旦南鄰致白菊一本三花燦然皆異也賦詩紀之
菊花開早橘收遲,碩果幽芳又一時。
未用千頭當萬戶,只愁無酒負新詩。
薰風五月黃金顆,畏日南鄰白雪籬。
欲起三家問書法,春秋何例合修辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五月廿七日:即五月二十七日。
- 屏間:屏風之間。
- 橘實:橘子的果實。
- 豐肥:豐滿肥大。
- 色回蔥茜:顏色變得鮮綠。
- 詰旦:次日早晨。
- 南鄰:南邊的鄰居。
- 致:送來。
- 一本:一株。
- 三花:三朵花。
- 燦然:明亮燦爛的樣子。
- 碩果:大的果實。
- 幽芳:幽雅的香氣。
- 一時:同時。
- 千頭:形容橘子的數量多。
- 萬戶:形容家庭衆多,這裏指衆多家庭。
- 薰風:和風,這裏指夏日的風。
- 黃金顆:形容橘子金黃色的果實。
- 畏日:烈日。
- 白雪籬:形容白菊花如雪一般潔白。
- 三家:指書法中的三家,即王羲之、王獻之、王珣。
- 春秋:指《春秋》這部史書。
- 何例合修辭:什麼樣的例子適合用來修飾言辭。
翻譯
五月的二十七日,雨後我走過山間的小居,看到屏風間的橘子果實更加豐滿肥大,顏色也變得鮮綠。第二天早晨,南邊的鄰居送來了一株白菊花,上面開出了三朵明亮燦爛的花朵,這些都是難得一見的景象。我因此賦詩紀念這一刻。
菊花早早開放,橘子卻遲遲未收,碩大的果實和幽雅的芳香同時出現。不需要用成千上萬的橘子來換取萬戶人家的歡笑,只擔心沒有美酒來配這首新詩。五月的和風吹過,橘子如黃金般閃耀,而南鄰的白菊花在烈日下如雪籬般潔白。想要請教書法中的三家,如何用《春秋》中的例子來修飾言辭。
賞析
這首作品描繪了五月雨後山居的寧靜景象,通過橘子和菊花的對比,展現了自然界的豐富與和諧。詩中「碩果幽芳又一時」一句,既表達了對自然美景的欣賞,也隱含了對時光流轉的感慨。後兩句則通過橘子和菊花的形象,引出了對生活哲理的思考,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對藝術追求的執着。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。