北塘

· 區越
山泉一曲本無多,安樂長誇邵老窩。 北斗分光雲轉漢,南枝蘸影月隨波。 風流莫笑山公醉,清濁猶聞孺子歌。 早晚魚龍乘雨化,不妨朝闕拜煙蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (kuā):誇耀。
  • 邵老窩:指邵雍的居所,邵雍是北宋時期的著名道學家、易學家,以隱居生活著稱。
  • 北斗分光:比喻星光閃爍,這裏可能指夜晚的星光。
  • 雲轉漢:雲彩在天空中流轉,漢指銀河。
  • 南枝蘸影:指南邊的樹枝在月光下投射的影子。
  • 月隨波:月光隨着水波盪漾。
  • 山公:指山神,這裏可能指詩人自己或隱居山林的人。
  • 孺子歌:指兒童的歌聲,這裏可能指純真無邪的聲音。
  • 魚龍:比喻變化多端的事物或人。
  • 朝闕:指朝廷,這裏可能指朝廷的官員。
  • 煙蓑:指隱士的服裝,這裏可能指隱居生活。

翻譯

山中的泉水雖不多,卻足以讓我安樂,常誇邵雍的隱居之所。 北斗星的光芒在雲間流轉,銀河閃爍,南邊的樹枝在月光下投下影子,月光隨着水波盪漾。 不要笑話山中的隱士醉酒,清濁之聲中仍能聽見兒童的歌聲。 早晚之間,變化多端的事物如魚龍般乘雨而來,我雖身着隱士的煙蓑,也不妨朝拜朝廷。

賞析

這首詩描繪了一幅山中隱居的寧靜畫面,通過山泉、星光、月光等自然元素,表達了詩人對隱居生活的滿足和嚮往。詩中「北斗分光雲轉漢,南枝蘸影月隨波」一句,以星光和月光爲媒介,巧妙地將天空與水面相連接,展現了夜晚的靜謐與美麗。後兩句則通過對比山公的醉態和孺子的歌聲,表達了詩人對純真生活的追求和對世俗的淡然態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文