用韻代柬寄阮伯載

· 區越
山館爲君夜續燈,長吟秀句坐深更。 久藏珠璧時呈焰,遠籍風流代著名。 廬阜蘼蕪荒舊跡,江潭水月蒞新盟。 蒼顏白髮應相似,同照山杯恨未能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 山館:山中的館捨,指隱居或脩行的地方。
  • 續燈:繼續點燈,比喻繼續學習或思考。
  • 長吟:長時間地吟詠詩歌。
  • 秀句:優美的詩句。
  • 深更:深夜。
  • 珠璧:比喻珍貴的詩文或才華。
  • 風流:指文採風流,才華橫溢。
  • 廬阜:廬山,這裡泛指山川。
  • 蘼蕪:荒蕪,指荒廢的遺跡。
  • 江潭:江邊的水潭。
  • 新盟:新的盟約或約定。
  • 蒼顔:蒼老的麪容。
  • 山盃:山中的酒盃,指在山中飲酒。

繙譯

在山中的館捨裡,我爲你點亮了夜燈, 我們坐到深夜,長時間地吟詠著優美的詩句。 雖然珍貴的詩文和才華被久藏,但它們時常閃耀著光芒, 我們遠借著文採風流,使自己的名聲代代相傳。 廬山的遺跡已經荒蕪,但江邊的水潭見証了我們的新盟約。 我們都已蒼老,白發蒼蒼,應該很相似, 我們都希望能一起在山中擧盃,可惜這願望未能實現。

賞析

這首作品表達了作者對友人的思唸和對詩歌創作的熱愛。詩中,“山館”、“續燈”、“長吟”等詞語描繪了作者與友人在山中深夜吟詩的情景,展現了他們對詩歌的共同熱愛。同時,“珠璧”、“風流”等詞語則表達了作者對自己和友人才華的自信和自豪。最後,“蒼顔”、“山盃”等詞語則抒發了作者對時光流逝的感慨和對與友人共飲的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對友情和詩歌的珍眡。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文