用韻代柬寄阮伯載

· 區越
山館爲君夜續燈,長吟秀句坐深更。 久藏珠璧時呈焰,遠籍風流代著名。 廬阜蘼蕪荒舊跡,江潭水月蒞新盟。 蒼顏白髮應相似,同照山杯恨未能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山館:山中的館舍,指隱居或修行的地方。
  • 續燈:繼續點燈,比喻繼續學習或思考。
  • 長吟:長時間地吟詠詩歌。
  • 秀句:優美的詩句。
  • 深更:深夜。
  • 珠璧:比喻珍貴的詩文或才華。
  • 風流:指文采風流,才華橫溢。
  • 廬阜:廬山,這裏泛指山川。
  • 蘼蕪:荒蕪,指荒廢的遺蹟。
  • 江潭:江邊的水潭。
  • 新盟:新的盟約或約定。
  • 蒼顏:蒼老的面容。
  • 山杯:山中的酒杯,指在山中飲酒。

翻譯

在山中的館舍裏,我爲你點亮了夜燈, 我們坐到深夜,長時間地吟詠着優美的詩句。 雖然珍貴的詩文和才華被久藏,但它們時常閃耀着光芒, 我們遠藉着文采風流,使自己的名聲代代相傳。 廬山的遺蹟已經荒蕪,但江邊的水潭見證了我們的新盟約。 我們都已蒼老,白髮蒼蒼,應該很相似, 我們都希望能一起在山中舉杯,可惜這願望未能實現。

賞析

這首作品表達了作者對友人的思念和對詩歌創作的熱愛。詩中,「山館」、「續燈」、「長吟」等詞語描繪了作者與友人在山中深夜吟詩的情景,展現了他們對詩歌的共同熱愛。同時,「珠璧」、「風流」等詞語則表達了作者對自己和友人才華的自信和自豪。最後,「蒼顏」、「山杯」等詞語則抒發了作者對時光流逝的感慨和對與友人共飲的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對友情和詩歌的珍視。

區越

區越,參校廣州中山大學圖書館藏明萬曆四十四年刻《鄉賢區西屏集》(簡稱萬曆本)、一九二四年濠江排印《區西屏見泉二公合集》(簡稱民國本)。 ► 572篇诗文