(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濱口:江邊。
- 航船:航行的船隻。
- 一字幫:排列成一行。
- 棹歌:船伕划船時唱的歌。
- 和起:和諧地響起。
- 自成腔:自然形成旋律。
- 潮來:潮水上漲。
- 上南:向南上漲。
- 潮落:潮水退去。
- 北到江:向北退至江中。
翻譯
江邊的船隻一字排開,船伕們划船時唱的歌和諧地響起,自然形成了旋律。潮水上漲時向南,退潮時則向北,南至湖南,北至江中。
賞析
這首作品描繪了江邊船隻的景象和潮汐的變化。通過「濱口航船一字幫」和「棹歌和起自成腔」,詩人形象地展現了船隻整齊排列和船伕們和諧歌唱的場景,傳達出一種寧靜而有序的美感。後兩句「潮來上南潮落北,南到湖南北到江」則巧妙地利用潮汐的規律,形成了一種自然的韻律,增強了詩歌的節奏感和畫面感。整體而言,這首詩以其簡潔的語言和生動的意象,展現了江邊生活的寧靜與和諧。