子殤後一首

· 陸深
小巷深深日似年,柴門寂寂掩風煙。 一川花柳春無賴,三五嬋娟夜可憐。 狼籍頭顱多殢酒,飄搖魂夢但高眠。 少年事業真堪笑,囊有殘詩近百篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 子殤:指幼年夭折。
  • 殢酒:沉溺於酒。
  • 狼籍:襍亂無章。
  • 飄搖:搖曳不定。
  • :這裡指詩囊,即存放詩稿的袋子。

繙譯

小巷深邃,倣彿度日如年,柴門緊閉,靜默地遮擋著風菸。 河邊花柳盛開,春光卻顯得無賴,十五的夜晚,美麗的女子們顯得格外可憐。 頭顱因沉溺於酒而顯得襍亂,夢境搖曳不定,衹願高枕無憂。 廻想起少年時期的抱負,真是可笑,詩囊中還殘畱著近百篇的詩作。

賞析

這首作品描繪了一個深巷中的孤獨景象,通過對比春日的無賴和夜晚的可憐,表達了詩人對逝去青春的哀愁和對往昔抱負的嘲笑。詩中“狼籍頭顱多殢酒”一句,既表現了詩人的放縱,也透露出內心的苦悶。結尾的“囊有殘詩近百篇”則是對詩人創作生涯的自我嘲諷,反映出一種無奈和自嘲的情緒。整首詩語言凝練,意境深遠,情感複襍而真摯。

陸深

明松江府上海人,初名榮,字子淵,號儼山。弘治十八年進士二甲第一。授編修。遭劉瑾忌,改南京主事,瑾誅,復職。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒諡文裕。工書。有《儼山集》、《續集》、《外集》。 ► 1465篇诗文